| Nos plus sincères condoléances et compassion fraternelle pour les victimes et les familles de la catastrophe tragique de SANGE |
| Our sincere condolences and fraternal compassion for victims and families of the tragic catastrophe of Sange |
| | Nos Prochaines Publications |
 | Comment nous avons créé une tragédie de la violence sexuelle au Congo et comment nous devons l'arrêter. ______________________________________________________ How we ceated a tragedy of Sexual Violence in Congo and how we must stop it. |
 | Qui est à blâmer pour la poursuite des violations des droits humains au Congo: l'exécutif? législateur? ou le système judiciaire ________________________________________________________________________ Who is to blame for the continuing human rights violations in Congo: the executive? legislature? or the judiciary system? |
 | Pourquoi les Congolais de la Diaspora méritent le Droit de Voter?______________________________________________________ Why the Congolese Diaspora Deserve the Right to Vote? |
 | L'amortissement de la conscience civique au Congo ______________________________________________________ The amortization of Civic Consciousness in Congo |
 | Pourquoi la Démocratie a du Mal à Prendre Racine au Congo en Dépit du Nom du pays ______________________________________________________ Why is Democracy struggling to take root in the Congo Inspite of the Country's Name |
| Ce calendrier peut être modifié et changé sans préavis! |
This schedule may be modified and changed without notice! |
|
|